"vigne vierge" meaning in All languages combined

See vigne vierge on Wiktionary

Noun [Français]

IPA: \viɲ vjɛʁʒ\ Forms: vignes vierges [plural], colspan="2" :Modèle:!\viɲ vjɛʁʒ\ [singular]
  1. Arbrisseau sarmenteux et grimpant (liane), originaire d’Amérique du Nord, et utilisé en ornementation.
    Sense id: fr-vigne_vierge-fr-noun-a7dM-BOz Categories (other): Exemples en français, Plantes méditerranéennes en français Topics: botany
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: parthénocissus, vigne vierge à cinq folioles, vigne vierge de Virginie, vigne vierge vraie Hypernyms (Vitaceae): vitacée Related terms: vigne-vierge Translations: Selbstkletternde Jungfernrebe (Allemand), Virginia creeper (Anglais), five-leaved ivy (Anglais), Parthenocissus (Conventions internationales), viña virgen (Espagnol), partenociso (Espéranto), vite americana (Italien), vijfbladige wingerd (Néerlandais), winobluszcz pięciolistkowy (Polonais)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lianes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions nominales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de vigne et de vierge car son port grimpant l’a fait croire non fructifère par erreur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vignes vierges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\viɲ vjɛʁʒ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Vitaceae",
      "word": "vitacée"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "vigne-vierge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plantes méditerranéennes en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 161",
          "text": "La fenêtre était encadrée de cette vigne vierge, qui n’a pas de raisin, parce que le vin éclata, avant l’automne, dans ses feuilles pourpres."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Déjà rougie par l’automne, la vigne vierge arrondie en voûte fraîche abritait une table et deux bancelles de bois plein."
        },
        {
          "ref": "Véronique Mure, Jardins de garrigue, Édisud, 2007, page 53",
          "text": "On trouve également la vigne vierge dont le principal attrait est à l’automne lorsque les feuilles se teintent d’un beau rouge et font oublier le désagrément des petits fruits noirâtres qui s’écrasent sur le sol à maturité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arbrisseau sarmenteux et grimpant (liane), originaire d’Amérique du Nord, et utilisé en ornementation."
      ],
      "id": "fr-vigne_vierge-fr-noun-a7dM-BOz",
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\viɲ vjɛʁʒ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "parthénocissus"
    },
    {
      "word": "vigne vierge à cinq folioles"
    },
    {
      "word": "vigne vierge de Virginie"
    },
    {
      "word": "vigne vierge vraie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Parthenocissus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Selbstkletternde Jungfernrebe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Virginia creeper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "five-leaved ivy"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "viña virgen"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "partenociso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vite americana"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vijfbladige wingerd"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "winobluszcz pięciolistkowy"
    }
  ],
  "word": "vigne vierge"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lianes en français",
    "Locutions nominales en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en conventions internationales",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en espéranto",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en néerlandais",
    "Traductions en polonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser)Composé de vigne et de vierge car son port grimpant l’a fait croire non fructifère par erreur."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vignes vierges",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\viɲ vjɛʁʒ\\",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense": "Vitaceae",
      "word": "vitacée"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).\nUn nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Locution nominale",
  "related": [
    {
      "word": "vigne-vierge"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Plantes méditerranéennes en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean Giraudoux, Provinciales, Grasset, 1922, réédition Le Livre de Poche, page 161",
          "text": "La fenêtre était encadrée de cette vigne vierge, qui n’a pas de raisin, parce que le vin éclata, avant l’automne, dans ses feuilles pourpres."
        },
        {
          "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958",
          "text": "Déjà rougie par l’automne, la vigne vierge arrondie en voûte fraîche abritait une table et deux bancelles de bois plein."
        },
        {
          "ref": "Véronique Mure, Jardins de garrigue, Édisud, 2007, page 53",
          "text": "On trouve également la vigne vierge dont le principal attrait est à l’automne lorsque les feuilles se teintent d’un beau rouge et font oublier le désagrément des petits fruits noirâtres qui s’écrasent sur le sol à maturité."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Arbrisseau sarmenteux et grimpant (liane), originaire d’Amérique du Nord, et utilisé en ornementation."
      ],
      "topics": [
        "botany"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\viɲ vjɛʁʒ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "parthénocissus"
    },
    {
      "word": "vigne vierge à cinq folioles"
    },
    {
      "word": "vigne vierge de Virginie"
    },
    {
      "word": "vigne vierge vraie"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Conventions internationales",
      "lang_code": "conv",
      "word": "Parthenocissus"
    },
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "Selbstkletternde Jungfernrebe"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Virginia creeper"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "five-leaved ivy"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "viña virgen"
    },
    {
      "lang": "Espéranto",
      "lang_code": "eo",
      "word": "partenociso"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vite americana"
    },
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "vijfbladige wingerd"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "word": "winobluszcz pięciolistkowy"
    }
  ],
  "word": "vigne vierge"
}

Download raw JSONL data for vigne vierge meaning in All languages combined (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.